In consideration for 契約書
WebConsiderationは『考慮、対価』などの意味を持つ単語で、 契約においては『約因』と訳されます 。 約因は、“契約当事者間に存在しなければならない取引上の損失”のことで、契 … Webconsideration: ค่าต่างตอบแทน [ประกันภัย ๒ มี.ค. ๒๕๔๕]: consideration: ค่าตอบแทน (การปฏิบัติตามสัญญา), สินจ้าง [ ดู causa ] [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] consideration, failure of: การละเลยไม่ให้ ...
In consideration for 契約書
Did you know?
Web1.may consist either in some right, interest, profit, or benefit accuring to the one party, or some forebearance, detriment, loss or responsibility, given, suffered, or undertaken by another party;. 2. benefit or detriment measured in the eye of law;. 3. at the request of the other party;. 4. consideration move from the promisee* (存在 ... WebOct 5, 2024 · “in consideration of ~”は、 「~を約因として」 と訳されます。 ちなみに、”consideration”(「約因」)は、英米法に特有な表現で、これがない契約は拘束力がな …
Webconsideration for. 也有“考虑”的意思,更多的表示:. 关心;注意;重视 ;体谅;. I stayed at home all day out of consideration for my sick wife. 体恤生病的太太,我整天留在家中. 比如:不考虑别人的感受(不顾情面),两种说法都可以. have no consideration for … Webこの「in consideration of ~」という一文は、対価性を明示することから通常記載されます。 上記の通り、通常の双務契約(売買など当事者双方が義務を負う契約)であれば、 …
http://www.takahashi-office.jp/column/houritsu-keiyakusho/23.htm Webconsideration. n. 1) payment or money. 2) a vital element in the law of contracts, consideration is a benefit which must be bargained for between the parties, and is the essential reason for a party entering into a contract. Consideration must be of value (at least to the parties), and is exchanged for the performance or promise of performance ...
WebSep 12, 2015 · Consideration is the benefit that each party receives, or expects to receive, when entering into a contract. Consideration is often monetary, but it can be a promise to perform a specific act, or a promise to refrain from doing something. In order for a contract or agreement to be legally binding, every party to the contract must receive some ...
WebDefinition of in consideration of in the Idioms Dictionary. in consideration of phrase. What does in consideration of expression mean? Definitions by the largest Idiom Dictionary. greentech live conferenceWebよお、ドラゴン桜の桜木建二だ。. この記事では「ご検討の程よろしくお願いいたします」の英語表現について解説する。. この言葉の代表的な英訳は「Thank you for your consideration」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーン … greentech lighting solutionsWebconsideration翻译:仔细考虑, 考虑,斟酌, 事件/事情, 考虑(或注意)的事(或因素、原因), 关心, 体贴,关心, 酬金, 报酬,酬金。了解更多。 fnb new germany branch codeWebJul 18, 2024 · 今回は、英文契約書で「条項」を意味する用語について説明します。. provisions, clauses, particulars, covenants, articles, paragraphs, sections たくさんあって混乱しそうですが、これらが、英文契約書で使用される場合、いずれも契約条項を意味する場合が多いのです。 fnbnewsWeb英文契約書の作成・翻訳・リーガルチェック(全国対応),実績多数の弁護士菊地正登です。弁護士20年目(国際法務歴13年),約3年間の英国留学・ロンドンの法律事務所での勤務経験があります。英文契約・国際取引の専門家として高品質で迅速対応しています。 greentech lighting 32751WebNov 12, 2024 · 1) be deemed to (~とみなされる)の例文①. The relationship of the Parties under this Agreement is that of independent contractors. Nothing herein shall be deemed to make either Party the agent, partner, or joint venturer of the other. 本契約に基づく両当事者の関係は、 独立した契約者 の関係である ... greentech lighting llcWebconsideration n. 英文释义:something (as an act or forbearance or the promise thereof) done or given by one party for the act or promise of another. 例 If there has been an offer and an acceptance, a contract is normally created. A promise that is unsupported by consideration ,however, even if accepted, does not create a contract. fnbnews.com